首页 资讯 正文

唱越剧、说英语,文化特派员在山乡开启双向奔赴

体育正文 226 0

唱越剧、说英语,文化特派员在山乡开启双向奔赴

唱越剧、说英语,文化特派员在山乡开启双向奔赴

潮(cháo)新闻客户端 通讯员 张能 浙江嵊州,是中外闻名的(de)中国越剧(yuèjù)之乡(xiāng)。对这里的文化特派员来说,让越剧的婉转水袖成了传播新(xīn)思想的“扩音器”是很自然的事情,而且,在这片土地上,宋韵文化的千年积淀,也化作了服务游客的“国际语言”。 “要让党的理论‘飞入寻常百姓(xúnchángbǎixìng)家’,得先让村民听得懂、愿意听。”嵊州贵门乡正是(zhèngshì)以文化为(wèi)抓手,组建“越剧宣讲轻骑兵”,文化特派员中的党员带头开展党的创新理论宣讲,去年以来已开展21场次(chǎngcì),覆盖群众(qúnzhòng)800余人次。同时把以宋韵文化、清廉文化、移风易俗等为主题的《鹿门书院·寿酒壮行》《贵门新风迎贵人》等原创剧目进行(jìnxíng)“田间地头流动文艺宣讲”6场次,覆盖群众400余人次。 最近,贵门乡(xiāng)的(de)文化特派员策划“越剧快闪迎客”“宋韵茶歇补给站”等特色服务,并组织越剧、旗袍秀和排舞等演出,与重大活动(huódòng)结合在一起,丰富村民和游客的精神文化生活及传统文化体验。 会(huì)唱越剧,还得会说英语。贵门乡还开设“贵言贵语(guìyánguìyǔ)”英语课堂,培训村民导游、民宿管家等近100人次,教大家用英语进行打招呼(dǎzhāohū)、指路、购物和简单介绍贵门景点名等日常用语,在日常游客接待和户外运动挑战赛(tiǎozhànsài)等国际赛事活动中提供更优质服务。 “越剧传唱进礼堂”被村民中很受欢迎,除了排练《北地王(wáng)·哭祖庙》《浪迹天涯》等(děng)经典剧目,越剧的短视频制作,也吸引了大家(dàjiā)的热烈参与。 “文化特派员的(de)(de)工作,像一场双向奔赴。”文化特派员佘海燕表示,“我们为乡村带来(dàilái)资源,乡村也用它的质朴与(yǔ)热情(rèqíng)滋养着我们。”贵门乡将继续发挥文化特派员和越剧文化特派员的积极作用,以“文化+党建”模式提升基层文化阵地(zhèndì)的建设效能,丰富群众精神文化生活,推动基层文化阵地“管得住、盘得活、用得好、火起来”,让文化振兴与党建引领同频共振,绘就乡村振兴的“精神共富图”。
唱越剧、说英语,文化特派员在山乡开启双向奔赴

欢迎 发表评论:

评论列表

暂时没有评论

暂无评论,快抢沙发吧~